headerdesktop 100cu50red10feb26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

headermobile 100cu50red10feb26

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

-50% la 1.000 de titluri!

Lecturi la jumătate de preț.

Zile întregi de lectură

Comandă acum!

Adventures in the Slavic Kitchen: A book of Essays with Recipes

De (autor): Igor Klekh

Adventures in the Slavic Kitchen: A book of Essays with Recipes - Igor Klekh

Adventures in the Slavic Kitchen: A book of Essays with Recipes

De (autor): Igor Klekh

The polyglot Igor Klekh is an extraordinarily erudite and accomplished Russian writer, journalist, and translator, whose formative years were spent in Western Ukraine, mostly in Ivano-Frankivsk and in the multi-cultural city of Lviv where he had access to the literature of East-Central Europe. He currently resides in Moscow. His complex prose style has been compared to that of Jorge Luis Borges and Bruno Schulz, whose novellas he was among the first to translate from Polish into Russian. He has authored seven books of prose, essays, translations, and literary criticism and has been a frequent contributor to the best Russian literary journals including Novyi mir, Znamya, and Druzhba narodov. His works have earned numerous prizes including the Alfred C. Toepfer Pushkin Prize (1993), the Yury Kazakov Prize (2000) for Best Short Story, and the October Magazine Prize (2000) for his book on the artist Sergei Sherstiuk. His works have been nominated for the Russian version of the Booker Prize twice (1995 and 2012). Adventures in the Slavic Kitchen: A Book of Essays with Recipes is a cultural study of the role food plays in the formation and expression of a nation's character. It focuses primarily on the Russian and Ukrainian kitchens but discusses them in the context of international food practices. His prose works have been published in English translation under the title A Land the Size of Binoculars (2004) by Northwestern University Press.

This title has been realised by a team of the following dedicated professionals:

Translated by Slava I. Yastremski and Michael M. Naydan,

Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher),

Max Mendor - Макс Мендор (Director),

Ksenia Papazova (Managing Editor).

Citește mai mult

-10%

transport gratuit

PRP: 216.94 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

195.25Lei

195.25Lei

216.94 Lei

Primești 195 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

The polyglot Igor Klekh is an extraordinarily erudite and accomplished Russian writer, journalist, and translator, whose formative years were spent in Western Ukraine, mostly in Ivano-Frankivsk and in the multi-cultural city of Lviv where he had access to the literature of East-Central Europe. He currently resides in Moscow. His complex prose style has been compared to that of Jorge Luis Borges and Bruno Schulz, whose novellas he was among the first to translate from Polish into Russian. He has authored seven books of prose, essays, translations, and literary criticism and has been a frequent contributor to the best Russian literary journals including Novyi mir, Znamya, and Druzhba narodov. His works have earned numerous prizes including the Alfred C. Toepfer Pushkin Prize (1993), the Yury Kazakov Prize (2000) for Best Short Story, and the October Magazine Prize (2000) for his book on the artist Sergei Sherstiuk. His works have been nominated for the Russian version of the Booker Prize twice (1995 and 2012). Adventures in the Slavic Kitchen: A Book of Essays with Recipes is a cultural study of the role food plays in the formation and expression of a nation's character. It focuses primarily on the Russian and Ukrainian kitchens but discusses them in the context of international food practices. His prose works have been published in English translation under the title A Land the Size of Binoculars (2004) by Northwestern University Press.

This title has been realised by a team of the following dedicated professionals:

Translated by Slava I. Yastremski and Michael M. Naydan,

Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher),

Max Mendor - Макс Мендор (Director),

Ksenia Papazova (Managing Editor).

Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo