Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

🎅TRANSPORT GRATUIT🛵

Doar prin curier rapid Cargus

Comandă acum!

Fruit Salad -

De (autor): Anonim

Fruit Salad -

Fruit Salad -

De (autor): Anonim

Cathon has been making waves both as a cartoonist and an illustrator, creating comics for children and grown-ups alike. Her graphic novels include The Pineapples of Wrath, The Adventures of Sgoobidoo, and Vampire Cousins, created with Alexandre Fontaine-Rousseau, and the children's book series Poppy and Sam. She is also the co-creator (with Iris) of The Great List of Everything which was adapted into an animated series by the National Film Board. She is currently based in Montreal.

Robin Lang has been co-translating graphic novels for Pow Pow Press alongside Helge Dascher since 2017. Most recently she was lead translator on The Jellyfish, by Boum (Samantha Leriche-Gionet), The Adventures of Sgoobidoo, by Cathon, and Lonely Boys by Sophie Bédard, winner of the 2021 Doug Wright award for best book. Other works she has co-translated include The Pineapples of Wrath by Cathon, and the Almost Summer series by Sophie Bédard. Robin runs a cut-flower farm in the Eastern Townships during the growing season and translates from French to English in the winter. She thoroughly enjoys the intricacies involved in translating graphic novels and draws great satisfaction from helping these stories reach new readers.

Helge Dascher has for 25 years translated texts with a dynamic relationship to images. A background in art history and literature has grounded her translation of over sixty graphic novels, many by artists who have broadened the medium's storytelling range. Her translations included acclaimed titles such as Julie Delporte's This Woman's Work (co-translated with Aleshia Jensen, Drawn and Quarterly, 2019), Sophie Bédard's Lonely Boys (co-translated with Robin Lang, Pow Pow Press, 2020) and Michel Rabagliati's "Paul" books (Drawn and Quarterly, Conundrum). She also translates exhibitions, digital stories, and films, most recently Theodor Ushev's The Physics of Sorrow (with Karen Houle, NFB, 2019). A Montrealer, she works from French and German to English.

Citește mai mult

-10%

PRP: 92.69 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

83.42Lei

83.42Lei

92.69 Lei

Primești 83 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

Cathon has been making waves both as a cartoonist and an illustrator, creating comics for children and grown-ups alike. Her graphic novels include The Pineapples of Wrath, The Adventures of Sgoobidoo, and Vampire Cousins, created with Alexandre Fontaine-Rousseau, and the children's book series Poppy and Sam. She is also the co-creator (with Iris) of The Great List of Everything which was adapted into an animated series by the National Film Board. She is currently based in Montreal.

Robin Lang has been co-translating graphic novels for Pow Pow Press alongside Helge Dascher since 2017. Most recently she was lead translator on The Jellyfish, by Boum (Samantha Leriche-Gionet), The Adventures of Sgoobidoo, by Cathon, and Lonely Boys by Sophie Bédard, winner of the 2021 Doug Wright award for best book. Other works she has co-translated include The Pineapples of Wrath by Cathon, and the Almost Summer series by Sophie Bédard. Robin runs a cut-flower farm in the Eastern Townships during the growing season and translates from French to English in the winter. She thoroughly enjoys the intricacies involved in translating graphic novels and draws great satisfaction from helping these stories reach new readers.

Helge Dascher has for 25 years translated texts with a dynamic relationship to images. A background in art history and literature has grounded her translation of over sixty graphic novels, many by artists who have broadened the medium's storytelling range. Her translations included acclaimed titles such as Julie Delporte's This Woman's Work (co-translated with Aleshia Jensen, Drawn and Quarterly, 2019), Sophie Bédard's Lonely Boys (co-translated with Robin Lang, Pow Pow Press, 2020) and Michel Rabagliati's "Paul" books (Drawn and Quarterly, Conundrum). She also translates exhibitions, digital stories, and films, most recently Theodor Ushev's The Physics of Sorrow (with Karen Houle, NFB, 2019). A Montrealer, she works from French and German to English.

Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo