Countdown header img desk

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Countdown header img  mob

MAI SUNT 00:00:00:00

MAI SUNT

X

Promotii popup img

🎅TRANSPORT GRATUIT🛵

Doar prin curier rapid Cargus

Comandă acum!

Smooth-Talking Dog

De (autor): Roberto Castillo Udiarte

Smooth-Talking Dog - Roberto Castillo Udiarte

Smooth-Talking Dog

De (autor): Roberto Castillo Udiarte

Roberto Castillo Udiarte, "the Godfather of Tijuana's counterculture" (La Prensa San Diego), has written a half dozen books of poetry and a handful of novels. Born in Tecate in 1951, Castillo Udiarte has lived his entire life in Baja California, though he has often explored "el otro lado" in search of his literary contemporaries, among whom he counted Charles Bukowski, whose work he was the first to translate into Spanish.

Anthony Seidman is a poet and translator from Los Angeles. He began translating Mexican literature during the five years that he lived in Ciudad Juárez. His most recent book of poetry, A Sleepless Man Sits Up in Bed, appeared in 2016, and his most recent translation is J.M. Servín's memoir For Love of the Dollar: A Portrait of the Artist as an Undocumented Immigrant.

Citește mai mult

-10%

PRP: 99.20 Lei

!

Acesta este Prețul Recomandat de Producător. Prețul de vânzare al produsului este afișat mai jos.

89.28Lei

89.28Lei

99.20 Lei

Primești 89 puncte

Important icon msg

Primești puncte de fidelitate după fiecare comandă! 100 puncte de fidelitate reprezintă 1 leu. Folosește-le la viitoarele achiziții!

Livrare in 2-4 saptamani

Descrierea produsului

Roberto Castillo Udiarte, "the Godfather of Tijuana's counterculture" (La Prensa San Diego), has written a half dozen books of poetry and a handful of novels. Born in Tecate in 1951, Castillo Udiarte has lived his entire life in Baja California, though he has often explored "el otro lado" in search of his literary contemporaries, among whom he counted Charles Bukowski, whose work he was the first to translate into Spanish.

Anthony Seidman is a poet and translator from Los Angeles. He began translating Mexican literature during the five years that he lived in Ciudad Juárez. His most recent book of poetry, A Sleepless Man Sits Up in Bed, appeared in 2016, and his most recent translation is J.M. Servín's memoir For Love of the Dollar: A Portrait of the Artist as an Undocumented Immigrant.

Citește mai mult

S-ar putea să-ți placă și

De același autor

Părerea ta e inspirație pentru comunitatea Libris!

Istoricul tău de navigare

Acum se comandă

Noi suntem despre cărți, și la fel este și

Newsletter-ul nostru.

Abonează-te la veștile literare și primești un cupon de -10% pentru viitoarea ta comandă!

*Reducerea aplicată prin cupon nu se cumulează, ci se aplică reducerea cea mai mare.

Mă abonez image one
Mă abonez image one
Accessibility Logo